Jump to content

The Protestant Community

Welcome to Christforums the Protestant Community. You'll need to register in order to post your comments on your favorite topics and subjects. You'll also enjoy sharing media across multiple platforms. We hope you enjoy your fellowship here! God bless, Christforums' Staff
Register now


Christforums is a Protestant Christian forum, open to Bible- believing Christians such as Presbyterians, Lutherans, Reformed, Baptists, Church of Christ members, Pentecostals, Anglicans. Methodists, Charismatics, or any other conservative, Nicene- derived Christian Church. We do not solicit cultists of any kind, including Mormons, Jehovah's Witnesses, Eastern Lightning, Falun Gong, Unification Church, Aum Shinrikyo, Christian Scientists or any other non- Nicene, non- Biblical heresy. God bless, Christforums' Staff
Register now
Sign in to follow this  

The meaning of words

Recommended Posts

"I don't know what you mean by 'glory,'?" Alice said.

Humpty Dumpty smiled contemptuously. "Of course you don't—till I tell you. I meant 'there's a nice knock-down argument for you!'?"

"But 'glory' doesn't mean 'a nice knock-down argument'," Alice objected.

"When I use a word," Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean—neither more nor less."

(Alice Through the Looking Glass by Lewis Caroll)


In a sense Humpty Dumpty was right. Words mean what we want them to mean.


Dictionaries are not regulators of meaning. They search out the usage of words and inform us of that usage. If enough Humptys started to use the word ‘glory’ to mean 'a nice knock-down argument' then in time that would be a definition given in a Dictionary, and someone using it in that sense would be correct.


To that extent the flexibility of English to make new meanings for words, or to shade meanings for words, is both a strength and a weakness. It is a strength because it makes English very adaptable to new situations and needs. It is a weakness because it leads to misunderstandings and confusion. In a discussion two parties may be using the same word but with different meanings.


This also leads to the logical fallacy of equivocation where a word is used in an argument but with different meanings.


In a sense a word is a container into which we put meanings. We may empty out the original contents and refill it with our own selection of meanings. That may sound pointless but it may be useful. An example is baptism, which is the English word derived from the Greek bapto.


The origins of baptism lie in Judaism with the ritual bathing known as tevilah in Hebrew, in a mikvah. When the Jews used Greek they did not want to use the Greek words for bath and bathing because they were associated with communal nudity, homosexuality and gossip. So they borrowed another word (bapto), emptied out the original meaning and inserted their own. The label baptism therefore meant what they intended it to mean; to the meanings they put on the container. The name wasn’t chosen at random, so of course there is still some association with the original Greek meaning. But it can be misleading to argue too much from the Greek usage.


Another problem with English words is that the meaning of a word may change over time. New meanings may be added and old ones discarded, or just added to.


The word “call” has, according to the Collins Concise English Dictionary, 28 meanings as a verb and 18 as a noun.


The word worship originally had a broad meaning of being worthy and until recently we (in England anyway) used to address judges as “your worship”. We still refer to mayors in this way, e.g. “The Right Worshipful Lord Mayor...”


The Protestant Archbishop Thomas Cranmer wrote the Anglican book of common prayer (1549). The marriage ceremony in use until quite recently included the line from the groom to the bride “with my body I thee worship”.


In more recent times Protestants have narrowed to usage to mean something that is given to God alone.


This is all important in apologetics because we sometimes use the same words but mean different things. That difference may be important theologically but it could be that it’s just different - but equally valid.


Share this post

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.